- ГОСТ Р ЕН 1127-2-2009: Взрывоопасные среды. Взрывозащита и предотвращение взрыва. Часть 2. Основополагающая концепция и методология (для подземных выработок)
Терминология ГОСТ Р ЕН 1127-2-2009: Взрывоопасные среды. Взрывозащита и предотвращение взрыва. Часть 2. Основополагающая концепция и методология (для подземных выработок):
3.28 безопасный экспериментальный максимальный зазор; БЭМЗ (maximum experimental safe gap; MESG): Максимальный зазор в соединении между двумя частями внутренней камеры испытательной установки, которая при воспламенении внутренней газовой смеси и при заданных условиях предотвращает воспламенение внешней газовой смеси через соединение длиной 25 мм для любых концентраций газа или паров, проходящих испытания в воздушной среде. Безопасный экспериментальный максимальный зазор БЭМЗ (MESG) является характеристикой соответствующей газовой смеси (МЭК 60050-426 [3]).
Определения термина из разных документов: безопасный экспериментальный максимальный зазор3.5 быстрое горение (deflagration): Горение, при котором фронт пламени распространяется по горючей смеси с дозвуковой скоростью [ИСО 8421-1, пункт 1.11 [2]].
Определения термина из разных документов: быстрое горение3.11 верхний концентрационный предел диапазона воспламенения; ВКПВ (upper explosion limit; UEL): Максимальная концентрация горючего вещества в воздухе, при которой после воспламенения пламя распространяется на весь объем смеси.
Определения термина из разных документов: верхний концентрационный предел диапазона воспламенения3.14 верхняя температура самовоспламенения (upper explosion point): Температура горючей жидкости, при значении которой концентрация насыщенного пара в воздухе равна верхнему концентрационному пределу воспламенения.
Определения термина из разных документов: верхняя температура самовоспламенения3.8 взрыв (explosion): Быстро протекающая реакция окисления или распада, вызывающая резкое повышение температуры, давления или одновременно того и другого вместе [ИСО 8421-1, пункт 1.13, [2]].
Определения термина из разных документов: взрыв3.19 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде газов, паров, тумана или пыли с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
Определения термина из разных документов: взрывоопасная среда3.3 горючее вещество (flammable substance): Вещество в твердом, жидком, парообразном или газообразном состояниях или их смеси, способное вступать в экзотермическую реакцию с воздухом при воспламенении.
Определения термина из разных документов: горючее вещество3.6 детонация (detonation): Горение, при котором фронт пламени распространяется по горючей смеси со сверхзвуковой скоростью и характеризующееся ударной волной [ИСО 8421-1, пункт 1.12/27].
Определения термина из разных документов: детонация3.15 диапазон воспламенения (explosion range): Диапазон концентраций горючего вещества в воздухе, в пределах которого после воспламенения пламя распространяется на весь объем смеси.
Определения термина из разных документов: диапазон воспламенения3.23 инертирование (inerting): Добавление инертирующих веществ для предотвращения образования или существования взрывоопасных сред.
Определения термина из разных документов: инертирование3.22 комбинированная смесь (hybrid mixture): Смесь горючих веществ в различных формах физического состояния с воздухом.
Примечание - Примером комбинированной смеси может быть смесь метана и угольной пыли с воздухом или смесь паров и капель бензина с воздухом.
Определения термина из разных документов: комбинированная смесь3.4 компонент (component): Любое изделие, имеющее существенное значение для безопасного функционирования оборудования и защитных систем, но не имеющее автономной функции.
Определения термина из разных документов: компонент3.30 максимальная скорость нарастания давления взрыва (dp/dt)max [maximum rate of explosion pressure rise (dp/dt)max]: Максимальное значение нарастания давления за единицу времени во время взрывов взрывоопасных сред в диапазоне воспламенения горючего вещества в закрытом объеме при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: максимальная скорость нарастания давления взрыва3.29 максимальное давление взрыва pmax (maximum explosion pressure pmax): Максимальное давление, возникающее в замкнутом объеме во время взрыва взрывоопасной среды, определенной при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: максимальное давление взрыва pmax3.26 машины (machinery): Устройство, состоящее из соединенных между собой частей или компонентов, по крайней мере, один из которых движется, с соответствующими исполнительными механизмами, силовыми цепями и цепями управления и т.д., объединенных вместе в целях конкретного применения, в частности, для обработки, переработки, перемещения или упаковки материала (материал означает эквивалент вещества или изделия).
Термин «машины» одновременно означает совокупность машин и механизмов, которые для достижения одной и той же цели установлены и управляются таким образом, что они функционируют как единое целое.
Определения термина из разных документов: машины3.32 минимальная температура воспламенения взрывоопасной среды (minimum ignition temperature of an explosive atmosphere): Температура воспламенения горючего газа или паров горючей жидкости или минимальная температура воспламенения облака пыли при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: минимальная температура воспламенения взрывоопасной среды3.34 минимальная температура воспламенения облака пыли (minimum ignition temperature of a dust cloud): Наименьшее значение температуры поверхности, на которой воспламеняется горючая смесь пыли с воздухом при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: минимальная температура воспламенения облака пыли3.35 минимальная температура воспламенения слоя пыли (minimum ignition temperature of a dust layer): Наименьшее значение температуры поверхности, на которой происходит воспламенение слоя пыли при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: минимальная температура воспламенения слоя пыли3.31 минимальная энергия воспламенения; МЭВ (minimum ignition energy; MIE): Наименьшее количество электрической энергии, накопленное в конденсаторе, достаточное для воспламенения наиболее легковоспламеняемой взрывоопасной среды при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: минимальная энергия воспламенения3.27 неисправность (malfunction): Неспособность оборудования, систем защиты и компонентов выполнять заданные функции (см. также ГОСТ Р ИСО 12100-1).
Примечание 1 - В контексте настоящего стандарта неисправность может произойти по целому ряду причин, включая:
- изменение характеристик материалов или размеров деталей;
- отказ одной (или более) составной части оборудования, систем защиты и компонентов;
- воздействие внешних факторов (например ударов, вибрации, электромагнитных полей);
- погрешности или недостатки при разработке (например ошибки программного обеспечения);
- помехи от сети питания или иных коммуникаций;
- потерю управления оператором (особенно в случае применения ручных и передвижных машин).
Определения термина из разных документов: неисправность3.10 нижний концентрационный предел диапазона воспламенения; НКПВ (lower explosion limit; LEL): Минимальная концентрация горючего вещества в воздухе, при которой после воспламенения пламя распространяется на весь объем смеси.
Определения термина из разных документов: нижний концентрационный предел диапазона воспламенения3.13 нижняя температура самовоспламенения (lower explosion point): Температура горючей жидкости, при значении которой концентрация насыщенного пара в воздухе равна нижнему концентрационному пределу воспламенения.
Определения термина из разных документов: нижняя температура самовоспламенения3.36 нормальный режим эксплуатации (normal operation): Режим работы, при котором оборудование, системы защиты и компоненты выполняют свою заданную функцию в пределах расчетных параметров (см. также ГОСТ Р ИСО 12100-1).
Незначительная утечка горючего вещества, способного образовать с воздухом взрывоопасную смесь, должна рассматриваться как нормальный режим эксплуатации. Например утечку из уплотнений, находящихся в контакте с горючим веществом внутри оборудования, рассматривают как незначительную.
Аварии (например, повреждение уплотнений насоса, прокладок фланцев или случайный выброс горючего вещества, способного образовать взрывоопасную смесь), требующие срочной остановки и ремонта оборудования, не рассматривают как нормальный режим эксплуатации.
Определения термина из разных документов: нормальный режим эксплуатации3.7 оборудование (equipment): Машины, аппараты, стационарные или передвижные установки и устройства, элементы их систем управления и контрольно-измерительные приборы, системы обнаружения или предупреждения, которые совместно или раздельно предназначаются для выработки, передачи, хранения, измерения, контроля и преобразования энергии, а также для обработки материалов, способные вызвать взрыв от собственных потенциальных источников воспламенения.
Определения термина из разных документов: оборудование3.21 опасная взрывоопасная среда (hazardous explosive atmosphere): Взрывоопасная среда, взрыв которой вызывает ущерб.
Определения термина из разных документов: опасная взрывоопасная среда3.39 пониженное давление взрыва (reduced explosion pressure): Давление, вызванное взрывом взрывоопасной среды в оболочке, защищенной путем сброса давления взрыва или подавления взрыва.
Определения термина из разных документов: пониженное давление взрыва3.37 потенциально взрывоопасная среда (potentially explosive atmosphere): Среда, которая могла бы стать взрывоопасной под воздействием местных условий или условий эксплуатации.
Определения термина из разных документов: потенциально взрывоопасная среда3.9 пределы воспламенения (explosion limits): Предельные значения диапазона воспламенения.
Определения термина из разных документов: пределы воспламенения3.25 предельная концентрация кислорода; ПКК (limiting oxygen concentration; LOC): Максимальная концентрация кислорода в смеси горючего вещества с воздухом и инертным газом, в которой при установленных условиях испытаний взрыв не может происходить.
Определения термина из разных документов: предельная концентрация кислорода3.2 предотвращение взрыва рудничного газа (protection against firedamp explosions): Предотвращение взрыва и защита в подземных выработках шахт, рудниках и их наземных строениях, опасных по рудничному газу и/или горючей пыли.
Определения термина из разных документов: предотвращение взрыва рудничного газа3.24 применение по назначению (intended use): Применение оборудования, систем защиты и компонентов в соответствии с их группой и уровнем взрывозащиты с учетом всей информации, предоставляемой изготовителем, которая необходима для безопасного функционирования оборудования, систем защиты и компонентов.
Определения термина из разных документов: применение по назначению3.1 рудничный газ (firedamp): Смесь горючих газов или горючий газ, естественным образом образующийся в шахте.
Примечание - Так как рудничный газ состоит в основном из метана, то термины «рудничный газ» и «метан» часто используют в горной промышленности как синонимы.
Определения термина из разных документов: рудничный газ3.40 самовоспламенение скопления пыли (self-ignition of dust in bulk): Воспламенение пыли, вызванное интенсивностью вырабатывания тепловой энергии в результате реакции окисления и/или распада пыли, превышающей интенсивность потери тепла за счет ее поглощения окружающей средой.
Определения термина из разных документов: самовоспламенение скопления пыли3.38 системы защиты (protective systems): Совокупность технических устройств, применяемых самостоятельно или устанавливаемых на оборудование (машину) и необходимых для незамедлительной остановки зарождающегося взрыва (гашения или локализации пламени) и/или снижения его последствий путем уменьшения давления взрыва до необходимого уровня безопасности для людей и/или домашних животных, имущества, растений.
Определения термина из разных документов: системы защиты3.33 температура воспламенения (горючего газа или горючей жидкости) [ignition temperature (of a combustible gas or of a combustible liquid)]: Наименьшее значение температуры горячей поверхности, при которой происходит воспламенение горючего вещества в виде смеси газа или паров с воздухом при установленных условиях испытаний.
Определения термина из разных документов: температура воспламенения (горючего газа или горючей жидкости)3.20 температура вспышки (flash point): Минимальная температура, при которой в установленных условиях испытаний жидкость выделяет количество горючего газа или паров, достаточное для быстрого сгорания при воспламенении от активного источника воспламенения.
Определения термина из разных документов: температура вспышки3.12 температура самовоспламенения (explosion point): Температура, значение которой находится между нижним и верхним значениями температуры самовоспламенения жидкости.
Определения термина из разных документов: температура самовоспламенения3.16 устойчивость к взрыву (explosion-resistant): Свойство резервуаров и оборудования, конструкция которых рассчитана на воздействие давления взрыва или давления взрыва и ударной нагрузки.
Определения термина из разных документов: устойчивость к взрыву3.17 устойчивость к давлению взрыва (explosion-pressure-resistant): Свойство резервуаров и оборудования, конструкция которых рассчитана на воздействие давления ожидаемого взрыва без остаточной деформации.
Определения термина из разных документов: устойчивость к давлению взрыва3.18 устойчивость к давлению взрыва и ударным нагрузкам (explosion-pressure-shock-resistant): Свойство резервуаров и оборудования, конструкция которых рассчитана на воздействие давления ожидаемого взрыва без разрушения, но с остаточной деформацией.
Определения термина из разных документов: устойчивость к давлению взрыва и ударным нагрузкам
Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации. academic.ru. 2015.